dấu chấm
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- A punctuation mark (.): "dấu chấm" is the Vietnamese term for the full stop or period, a punctuation mark used to indicate the end of a declarative or imperative sentence.
- A dot, a small round mark: In a broader sense, "dấu chấm" can also refer to any small, round spot or dot, such as one in a pattern or on a surface.
Usage Examples
As a punctuation mark:
- Câu này kết thúc bằng một dấu chấm. (This sentence ends with a full stop.)
- Hãy nhớ đặt dấu chấm cuối mỗi câu. (Remember to put a period at the end of each sentence.)
As a dot or spot:
- Trên tờ giấy có một dấu chấm mực. (There is an ink dot on the paper.)
- Con bọ rùa có những dấu chấm đen trên lưng. (The ladybug has black spots on its back.)
Advanced Usage
"dấu chấm hết": literally "the final dot/period"; used figuratively to mean "the end," especially of a story or situation.
- Đó là dấu chấm hết cho mối quan hệ của họ. (That was the end of their relationship.)
"chấm hết" (verb phrase): to put an end to something.
- Chúng ta cần chấm hết tình trạng này. (We need to put an end to this situation.)
Variants and Related Words
Dấu chấm hỏi (?): Question mark.
- Cuối câu hỏi phải có dấu chấm hỏi. (A question must end with a question mark.)
Dấu chấm than (!): Exclamation mark.
- Cô ấy hét lên, "Chạy đi!" với một dấu chấm than. (She shouted, "Run!" with an exclamation mark.)
Dấu chấm phẩy (;): Semicolon.
Dấu chấm lửng (...): Ellipsis (three dots).
Chấm (verb): To dot; to mark with a dot; to grade/score (e.g., homework).
- Cô giáo chấm bài cho học sinh. (The teacher grades the students' papers.)
Synonyms
- Dấu chấm câu: Punctuation mark (specifically the period/full stop). (More formal)
- Dấu chấm tròn: Round dot. (Descriptive)
- Chấm tròn: Round dot.
Related Phrases
- Chấm câu: To punctuate.
- Anh ấy học cách chấm câu cho đúng. (He is learning how to punctuate correctly.)
Related Idioms
- "Thêm dầu vào lửa" (to add fuel to the fire) is sometimes contrasted with the idea of "chấm dứt" (to end), but there is no common idiom directly using "dấu chấm."
- The concept is often used in the phrase "đặt dấu chấm hết cho" (to put a definitive end to).
- Chúng tôi đã đặt dấu chấm hết cho cuộc tranh cãi. (We have put a definitive end to the argument.)